|

Translation and editing of sales details for new properties in Spain.

An existing document in Spanish had to be translated into English and ‘edited’ to become more idiomatic and likely to appeal to the English market, without losing the overall Spanish ‘feel’. The work was checked and edited by a Spanish speaking, former editor for a property marketing publication. The work was project managed from the Barcelona office and expressed through the system in order to reach the relevant audience in time for a property show.
Result – beautiful graphics were enhanced by an idiomatic English translation which retained the feel insisted on by the overall client.

|